Nice to have you here
at WG-Gesucht.de!
at WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite:
|
|
Viewed: | |
Contacts: | |
Of which answered:
|
|
Response time: |
without WG-Gesucht+:
with WG-Gesucht+:
Hello love * r potential * r roommate: -)
As a change takes place within the WG, it is not quite clear which room your potential new home will be. The photos show one of the two rooms, but are almost the same as the size and cost.
But it definitely goes out east to the road so that you can wake yourself up from the sun every morning. Since the Dortmund road is a side road and at the same time a one-way road, traffic is very limited. And from your window board, you can watch the activity in the neighborhood, without being seen;). Due to the typical high ceilings, the room also looks bigger and brighter, so you have a lot of space to realize yourself. No furniture is left there.
In our very large, bright, well-equipped and now renovated kitchen (numerous espresso-cookers, milk-creams, high-performance mixers, CD players...) you can conjure and sap great dishes together. There are also squirrels to watch. In addition, the sun will shine in here from the afternoon, so that you can enjoy the summer heat on the kitchen window board in the second half of the day.
Shower and toilet are separate in the WG, which is often very practical.
Hallo liebe*r potentielle*r Mitbewohni :-)
Da innerhalb der WG ein Wechsel stattfindet, ist noch nicht ganz klar welches Zimmer dein potenzielles neues zu Hause wird. Die Fotos zeigen eins der beiden Zimmer, sind sind aber nahezu identisch was die Größe und Kosten angehen.
Es geht aber auf jeden Fall gen Osten zur Straße raus, sodass du dich jeden Morgen von der Sonne wecken lassen kannst. Da die Dortmunder Straße Neben- und gleichzeitig Einbahnstraße ist, hält sich der Verkehr sehr in Grenzen. Und von deinem Fensterbrett aus kannst du wunderbar das Treiben in der Nachbarschaft beobachten, ohne selbst gesehen zu werden ;). Durch Altbau typische hohe Decken wirkt das Zimmer außerdem nochmal größer und heller, sodass du eine Menge Platz hast um dich zu verwirklichen. Möbel werden keine da gelassen.
In unserer wahnsinnig großen, hellen, gut ausgestatteten und mittlerweile renovierten Küche (zahlreiche Espressokocher, Milchaufschäumer, Hochleistungsmixer, CD-Spieler…) kann man tolle Gerichte zaubern und gemeinsam versacken. Eichhörnchen gibt es auch zu beobachten. Außerdem strahlt hier ab nachmittags die Sonne rein, sodass man in der zweiten Tageshälfte auf dem Küchenfensterbrett die Sommerwärme genießen kann.
Dusche und Toilette sind in der WG getrennt, was öfters ganz praktisch ist.
The apartment is super central between Hansaring and Wolbecker Street. On Wolbecker Street, the main attractions are cafés and restaurants. In addition, you can find everything else you need in everyday life (Rewe, hairdresser * in, baker * in, ice cream, Asian market, pharmacy,..). The Hansaring is part of the Münsteraner Ausgebirge, there are more pubs, kiosks and other shopping facilities. The train station is 7 minutes on foot and you are also in the city by bike in less than 10 minutes. Although a lot is going on in the neighborhood, our road is quite quiet. All other important events (cinema, channel, boulder hall) can be reached by bike in 5 to 15 minutes.
Die Wohnung liegt super zentral zwischen Hansaring und Wolbecker Straße. Auf der Wolbecker Straße begeistern vor allem Cafés und Restaurants. Außerdem findet man alles andere, was man im Alltag sonst so braucht (Rewe, Friseur*in, Bäcker*in, Eisdiele, Asiamarkt, Apotheke, ..). Der Hansaring gehört zum Münsteraner Ausgehviertel, dort sind noch mehr Kneipen, Kiosks und weitere Einkaufsmöglichkeiten zu finden. Zum Bahnhof dauert es zu Fuß 7 Minuten und auch in der Stadt bist du mit dem Fahrrad in unter 10 Minuten. Obwohl in dem Viertel viel los ist, ist unsere Straße recht ruhig. Alles weitere überlebenswichtige (Kino, Kanal, Boulderhalle) ist in 5 bis 15 Minuten mit dem Fahrrad erreichbar.
Together is important to us and is shaped by extensive breakfast, together cooking or creative games. It would be important to us that no meat is processed in our kitchen.
We also like to ask the others if we do something about them. If you need some rest before the tribulation, of course, you get it, either on your own or on one of the many sofas of the roommate.
Living in the WG:
Thomas (37) works at the university and research Mars, he is our WG-oldest and host of the cinema evenings with beamer and a very comfortable couch. At least 2 times a week you meet him in the Boulder Hall.
Lea (31) works as a product developer for vegan food. She also deals with food and spends her free time in the kitchen. In addition to the food, she is also very happy to do sports and is on the way to the Acro in the south park at the first sun rays.
Jana (27) works as a social worker. You will find it on bean-play evenings, in the bullet or in the Trash evenings (here it goes only for socializing and not for the trash broadcasts). Otherwise she sits on the race wheel or jogs along the canal.
Lou (26), the last of her kind (aka student), fights through her preparation for the state exam and tries to fill every free minute with beautiful things (walking, puzzling, racing, playing nintendo, crocheting - the list is long).
Gemeinschaftliches Zusammenleben ist uns wichtig und gestaltet sich durch ausgiebiges Frühstücken, gemeinsam Kochen oder kreative Spieleabende. Es wäre uns wichtig, dass in unserer Küche kein Fleisch verarbeitet wird.
Auch fragen wir die anderen gerne, wenn wir etwas unternehmen, ob sie mit mögen. Wer mal Ruhe vorm Trubel braucht bekommt die natürlich auch, wahlweise auf dem eigenen oder einem der zahlreichen Sofas der Mitbewohnis.
In der WG leben:
Thomas (37) arbeitet an der Uni und erforscht den Mars, er ist unser WG-Ältester und Gastgeber der Kinoabende mit Beamer und einer sehr bequemen Couch. Mindestens 2x die Woche trifft man ihn in der Boulderhalle.
Lea (31) arbeitet als Produktentwicklerin für vegane Lebensmittel. Auch abseits der Arbeit beschäftigt sie sich mit Ernährung und verbringt ihre Freizeit gerne in der Küche. Neben dem Essen macht sie auch sehr gerne Sport und treibt sich bei den ersten Sonnenstrahlen zum Acro im Südpark herum, ist in der Kletterhalle oder auf dem Rennrad unterwegs.
Jana (27) arbeitet als Sozial Arbeiterin. Du findest sie auf Bohnanza-spieleabende, in der bulette oder bei Trash Abenden (hier geht sie nur zum socializing und nicht für die Trash-sendungen hin). Ansonsten sitzt sie auf dem Rennrad oder joggt am Kanal entlang.
Lou (26), die letzte ihrer Art (aka Studentin), kämpft sich durch ihre Vorbereitung aufs Staatsexamen und versucht jede freie Minute mit schönen Dingen zu füllen (Spazieren, puzzeln, Rennrad fahren, Nintendo spielen, häkeln - die Liste ist lange).
Just write us! It would be nice if you would just tell a little bit about yourself and we get the feeling that you have read our ad: -) Your favorite color or so, we don't necessarily need to know, more things that give an idea of who you are and how you imagine living together in a WG.
We have all the time to meet you on the 27th of 02. I'd like to tell you if you like the day. If we don't look, the next week will fit.
We look forward to seeing you!
Ps: Please no axe killers. Lamas, sheep and yetis are okay. And there's no room for hatred and intolerance here either.
Schreib uns einfach! Es wäre schön, wenn du kurz ein bisschen etwas über dich erzählst und wir das Gefühl bekommen, du hättest unsere Anzeige gelesen :-) Deine Lieblingsfarbe oder so brauchen wir dabei nicht unbedingt wissen, mehr so Dinge, die eine Idee davon vermitteln, wer du bist und wie du dir das Zusammenleben in einer WG vorstellst.
Wir haben am 27.02 abends alle Zeit dich kennen zu lernen. Sag gerne bescheid ob dir der Tag passt. Falls nicht schauen wir, obs in der Woche danach passt.
Wir freuen uns auf dich!
Ps: Bitte keine Axtmörder*innen. Lamas, Schafe und Yetis sind okay. Und Platz für Hass und Intoleranz ist hier auch nicht.