Nice to have you here
at WG-Gesucht.de!
at WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite:
|
|
Viewed: | |
Contacts: | |
Of which answered:
|
|
Response time: |
without WG-Gesucht+:
with WG-Gesucht+:
In my room I always felt very comfortable ☺️ Through the two windows it is beautifully bright and the high old building ceilings and the wooden floor create a spacious and cozy atmosphere. The room is very practical and offers plenty of space to sleep, work or relax. From the window you have a beautiful view of the picturesque old buildings and a large tree.
The 200 euros in the detachment relate to a kitchen cup, which each of us had to pay when moving to the landlord.
In meinem Zimmer habe ich mich immer sehr wohl gefühlt ☺️ Durch die zwei Fenster ist es schön hell und die hohen Altbaudecken und der Holzboden schaffen eine geräumige und gemütliche Atmosphäre. Das Zimmer ist sehr praktisch geschnitten und bietet viel Platz zum Schlafen, Arbeiten oder Entspannen. Aus dem Fenster hat man hat einen schönen Ausblick auf die malerischen Altbauten gegenüber und einen großen Baum.
Die 200 Euro in der Ablöse beziehen sich auf eine Küchenpauschale, die jeder von uns beim Einzug an den Vermieter zahlen musste.
In 5 min walk you will be at Wilhelmsplatz, where you will have access to various subways and with the S-Bahn in 6 min at the main station. Right in front of the front door is the subway station Daimlerplatz. A bakery and a delicious cheese shop are also directly next to it.
In about 5 minutes you will get the Cannstatter Carré department store there you will find everything you need. There is also the Smile X gym. Also in a few minutes you will be in the old town of Bad Cannstatt with numerous shops, bars, restaurants and the weekly market. Right in front of our house is also the beautiful Café Gottlieb, where everything is going. If you like hits, you're also right, in a few minutes you're walking on the Canstatter Wasen. The fights up!
The nearby spa park, Neckar and the vineyards invite you to walk, sun, volleyball or next (wine) picnic. In addition, there are many natural water sources in Bad Cannstatt, which provide all the mineral baths, and you can drink the mineral water at many public places. "It tastes excellent." - no one has said so far, but it is definitely healthy.
In 5 min zu Fuß bist du am Wilhelmsplatz, wo du Anschluss an diverse U-Bahnen hast und mit der S-Bahn in 6 min am Hauptbahnhof bist. Direkt vor der Haustüre ist die U-Bahn Station Daimlerplatz. Direkt daneben ist auch eine Bäckerei und ein köstlicher Käseladen.
In ca. 5 Minuten erreichst du das Kaufhaus Cannstatter Carré dort findest du alles was du brauchst. Dort ist auch das Smile X Fitnessstudio. Ebenfalls in wenigen Minuten bist du in der Altstadt von Bad Cannstatt mit zahlreichen Läden, Bars, Restaurants und dem Wochenmarkt. Direkt vor unserem Haus ist auch das schöne Café Gottlieb, bei welchem immer was los ist. Wenn du Schlager magst, dann bist du auch genau richtig, in wenigen Minuten bist du zu Fuß auf dem Canstatter Wasen. Die Krüge hoch!
Der nahegelegende Kurpark, Neckar und die Weinberge laden zum Spaziergang, Sonnen, Volleyball oder nächsten (Wein-)Picknick ein. Zusätzlich gibt es in Bad Cannstatt viele natürliche Wasserquellen, welche die ganzen Mineralbäder versorgen, außerdem kann man an vielen öffentlichen Stellen das Mineralwasser trinken. "Es schmeckt hervorragend." - hat bisher noch niemand gesagt, aber es ist auf jeden Fall gesund.
Your roommates will be Rafael, Lisa and Peter.
Rafael (32) works as a project controller with a transmission system operator and lives longest in the WG. In his spare time he likes hiking, cycling and playing volleyball. He cooks frequently and well (even in society).
Lisa (29) works as an engineer with a power grid operator, plays volleyball and goes on holiday like hiking. Whether it's common cooking/playing evenings or an evening wine, it's welcome. However, it can also become more calm by work, especially under the week.
Peter (29) works as project manager and doctoral student at a research institute. For relaxation he likes to do a lot of sports, for example swimming and whenever possible it is in the choir. If he's not on the go, he's very happy to be on the start for joint activities.
We are looking forward to new roommates who like to actively participate in the WG life and even after the evening spontaneously talk about God and the world. Generally, the doors are always "open" with us, but everyone needs time for themselves. A respectful, open and cordial approach is important to us.
In addition, it should be mentioned that in our house there are 3 more WG ́s with which we understand very well.
So you can also enjoy an aperol with the "Aperoli-WG" after the evening on the balcony or make a game evening with the "Erstie-WG".
Deine Mitbewohner werden Rafael, Lisa und Peter sein.
Rafael (32) arbeitet als Projektcontroller bei einem Übertragungsnetzbetreiber und wohnt schon am längsten in der WG. In seiner Freizeit geht er gerne Wandern, Rad fahren und spielt Volleyball. Er kocht häufig und gut (gerne auch in Gesellschaft).
Lisa (29) arbeitet als Ingenieurin bei einem Stromnetzbetreiber, spielt Volleyball und geht im Urlaub gerne Mal wandern. Egal ob es gemeinsame Koch-/ Spielabende sind oder ein Feierabendwein, sie ist gerne dabei. Allerdings kann es durch die Arbeit auch Mal ruhiger werden insbesondere unter der Woche.
Peter (29) arbeitet als Projektleiter und Doktorand bei einem Forschungsinstitut. Zur Entspannung macht er gerne viel Sport, zum Beispiel schwimmen und geht wann immer es möglich ist in den Chor. Wenn er nicht unterwegs ist, ist er sehr gerne für gemeinsame Aktivitäten am Start.
Wir freuen uns über neue Mitbewohner, die sich gerne aktiv in das WG-Leben einbringen und auch nach Feierabend spontan über Gott und die Welt quatschen. Generell sind die Türen bei uns immer "offen", aber jeder braucht auch mal Zeit für sich. Für uns ist ein respektvoller, offener und herzlicher Umgang wichtig.
Zusätzlich ist zu erwähnen, dass in unserem Haus noch 3 weitere WG´s wohnen, mit denen wir uns sehr gut verstehen.
So hat man auch mal die Möglichkeit mit der "Aperoli-WG" nach Feierabend auf dem Balkon einen Aperol zu genießen oder mit der "Erstie-WG" einen Spieleabend zu machen.
You can park your bike in the bicycle cellar and our own basement compartment offers enough storage space for everything else that doesn't fit into the room.
If you think you'll fit us, please write us a few lines about you.
We look forward to seeing you!
Peter, Rafael & Lisa (and Clea, who unfortunately pulls out)
P.S. An intermediate rental for e.g. master thesis or longer internship is also possible!
Dein Fahrrad kannst du im Fahrradkeller abstellen und unser eigenes Kellerabteil bietet genügend Stauraum für alles andere, was nicht ins Zimmer passt.
Wenn du denkst, dass du zu uns passt, schreib uns gerne ein paar Zeilen über dich.
Wir freuen uns auf dich!
Peter, Rafael & Lisa (und Clea, die leider auszieht)
P.S. Eine Zwischenmiete für z.B. Masterarbeit oder längeres Praktikum ist auch möglich!