Inglés abajo
La habitación está ubicada en la CE y tiene un baño privado con ducha. Está amueblado. Cada lunes la banda de nuestro casero en el sótano, de lo contrario es muy tranquilo aquí.
Tenemos un pequeño jardín, balcón, bodega y ático. Como habitaciones comunes utilizamos una gran cocina y un salón y comedor.
Los costos incluyen todo, incluyendo GEZ e Internet.
Fotos de la habitación vienen en los próximos días.
La habitación está en la planta baja y tiene un baño privado con ducha y todos los muebles necesarios. La banda de nuestro propietario ensaya en el sótano todos los lunes, pero de lo contrario es muy tranquilo aquí.
Tenemos un pequeño jardín, un balcón, un sótano y un ático. Nuestras zonas comunes incluyen una gran cocina y un salón-comedor.
El precio incluye todo, incluyendo la GEZ (licencia de transmisión pública alemana) y acceso a Internet.
Las fotos de la habitación estarán disponibles en los próximos días.
English below
Das Zimmer liegt im EG und hat ein eigenes Bad mit Dusche. Es ist möbliert. Jeden Montag probt die Band unseres Vermieters im Keller, ansonsten ist es sehr ruhig hier.
Wir haben einen kleinen Garten, einen Balkon, Keller und einen Dachboden. Als Gemeinschaftsräume nutzen wir eine große Küche und ein Wohn- und Esszimmer.
Die kosten beinhalten alles, auch GEZ und Internet.
Fotos des Zimmers kommen in den nächsten Tagen.
The room is on the ground floor and has a private bathroom with a shower and has all necessary furniture. Our landlord's band rehearses in the basement every Monday, but otherwise it's very quiet here.
We have a small garden, a balcony, a basement, and an attic. Our common areas include a large kitchen and a living/dining room.
The price includes everything, including the GEZ (German public broadcasting license) and internet access.
Photos of the room will be available in the next few days.
Texto traducido automáticamente -
Mostrar original
Mostrar traducción
Rhöndorf ist ein schönes ruhiges Wohnviertel, en 10 min ist man zu Fuß am Bhf, von wo aus man mit der SBahn en 30 min am Bonner Hbf ist und mit der DB en 50 min en Koblenz oder Köln.
Bad Honnef liegt am Fuße des Siebengebirges und ist eine seher lebenswerte Stadt.
Rhöndorf es una hermosa y tranquila zona residencial, nuestra casa está a 10 minutos a pie de la estación de tren, desde donde se puede llegar a la estación central de Bonn en 30 minutos en S-Bahn y Koblenz o Colonia en 50 minutos en DB.
Bad Honnef se encuentra al pie de las montañas Siebengebirge y es una ciudad muy agradable para vivir.
Rhöndorf ist ein schönes ruhiges Wohnviertel, in 10 min ist man zu Fuß am Bhf, von wo aus man mit der SBahn in 30 min am Bonner Hbf ist und mit der DB in 50 min in Koblenz oder Köln.
Bad Honnef liegt am Fuße des Siebengebirges und ist eine seher lebenswerte Stadt.
Rhöndorf is a beautiful, quiet residential area, our house is a 10-minute walk from the train station, from where you can reach Bonn Central Station in 30 minutes by S-Bahn and Koblenz or Cologne in 50 minutes by DB.
Bad Honnef lies at the foot of the Siebengebirge mountains and is a very pleasant town to live in.
Texto traducido automáticamente -
Mostrar original
Mostrar traducción
Marita ist Lehrerin, in der Politik aktiv und fährt regelmäßig Mountainbike, außer an Karneval, da wird gefeiert. Mirja promoviert in Theologie im Homeoffice, ist auf Konferenzen oder fürs Ehrenamt unterwegs oder mit Shiro, einem 6 jähriger weißen Schäferhund im Siebengebirge.
Wir leben gemeinschaftlich, kochen häufig füreinander oder miteinander, essen, wenn es passt, zusammen und kümmern uns gemeinsam um Haus und Garten.
Marita es maestra, activa en política, y regularmente monta su bicicleta de montaña, excepto durante el Carnaval, cuando es una fiesta. Mirja está trabajando en su doctorado en teología desde casa, asistir a conferencias, voluntariado o pasar tiempo en el Siebengebirge con Shiro, un pastor alemán blanco de 6 años.
Vivimos comunalmente, cocinamos el uno para el otro o el uno con el otro, a menudo comemos juntos, y cuidamos juntos la casa y el jardín.
Marita ist Lehrerin, in der Politik aktiv und fährt regelmäßig Mountainbike, außer an Karneval, da wird gefeiert. Mirja promoviert in Theologie im Homeoffice, ist auf Konferenzen oder fürs Ehrenamt unterwegs oder mit Shiro, einem 6 jähriger weißen Schäferhund im Siebengebirge.
Wir leben gemeinschaftlich, kochen häufig füreinander oder miteinander, essen, wenn es passt, zusammen und kümmern uns gemeinsam um Haus und Garten.
Marita is a teacher, active in politics, and regularly rides her mountain bike, except during Carnival, when it's a party. Mirja is working on her doctorate in theology from home, attending conferences, volunteering, or spending time in the Siebengebirge with Shiro, a 6-year-old white German Shepherd.
We live communally, cook for each other or with each other, often eat together, and take care of the house and garden together.
Texto traducido automáticamente -
Mostrar original
Mostrar traducción