Nice to have you here
at WG-Gesucht.de!
at WG-Gesucht.de!
The realm you could soon call your own is about 10m2 and has a beautiful large window for daily vitamin D needs. It connects to the hallway that connects all the rooms of the apartment. Do not let the size deter you, the high ceiling and the cut make the room look significantly larger. The room is equipped with a bed (including mattress, slat and four drawers for under bed, 140 cm x 200 cm). discount of 180-200 euros.
The room is to be rented indefinitely from 01.07.2025.
To the apartment itself: Our rooms are all about the same size (9-13m2). The apartment has a long hallway, a spacious kitchen and above all a large and bright living room (17m2). Here the apartment offers plenty of space for joint activities and visits by friends or family. Thus one is comparatively rarely caught in his room, but also has his personal retreat. In addition to our comparatively small bathroom we also have a guest toilet.
Das Reich, das du bald dein Eigen nennen könntest, ist ca 10m² groß und verfügt über ein schönes großes Fenster für den täglichen Vitamin D Bedarf. Es schließt an den Flur an, der alle Zimmer der Wohnung miteinander verbindet. Lass dich von der Größe nicht abschrecken, die hohe Decke sowie der Schnitt lassen den Raum deutlich größer wirken. Das Zimmer ist mit einem Bett (inklusive Matratze, Lattenrost und vier Schubladen für unters Bett, 140 cm x 200 cm). Abschlag von 180-200 Euro.
Das Zimmer soll ab dem 01.07.2025 unbefristet vermietet werden.
Zur Wohnung selbst: Unsere Zimmer sind alle in etwa gleich groß (9-13m²). Die Wohnung verfügt aber über einen langen Flur, eine geräumige Küche und vor allem über ein großes und helles Wohnzimmer (17m²). Hier bietet die Wohnung viel Raum für gemeinsame Aktivitäten und Besuch von Freunden oder Familie. Somit ist man vergleichsweise selten in seinem Zimmer gefangen, hat jedoch auch seinen persönlichen Rückzugsort. Neben unserem vergleichsweise kleinen Bad haben wir auch noch eine Gäste-Toilette.
Admittedly, Nied is not the navel of the world. But he's not so far away. There is no minute to go to the tram, which takes you directly to the main station in 20 minutes. There are also some bus lines at the stop (including the night bus). It takes about 10 minutes to the Nied station, from where you can reach the main station in 7 minutes and in 10 minutes at the main station. By car you are fixed on the A66 and almost as fast at the airport.
A net supermarket is also reached in 1-2 minutes. You can also find a parking lot in the rule.
We live at the western tip of Nied and already almost in top (walking), where there are also some bars and pubs, as well as a theater and a few cafés.
In addition, we live quite exactly at the point where the Nidda flows into the Main. Accordingly, there is a part of the so-called Frankfurt Green Belt around us, where you can marvellously get rid of your head or act athletic.
Zugegeben, Nied ist nicht der Nabel der Welt. Aber der ist dafür gar nicht so weit weg. Man läuft keine Minute zur Tram, die einen in 20 Minuten direkt zum Hauptbahnhof bringt. An der Haltestelle fahren auch einige Buslinien ab (unter anderem auch der Nachtbus). Man läuft etwa 10 Minuten zum Nied Bahnhof, von wo aus man in 7 Minuten am Hauptbahnhof und in 10 Minuten an der Hauptwache ist. Mit dem Auto ist man fix auf der A66 und beinahe genauso schnell am Flughafen.
Einen Netto Supermarkt erreicht man ebenfalls in 1-2 Fußminuten. In der regel findet man auch einen Parkmöglichkeit.
Wir wohnen am westlichen Zipfel von Nied und schon beinahe in Höchst (fußläufig), wo es dann auch einige Bars und Kneipen, sowie ein Theater und ein paar Cafés gibt.
Außerdem wohnen wir ziemlich genau an dem Punkt, an dem die Nidda in den Main fließt. Entsprechend gibt es um uns herum einen Teil des sogenannten Frankfurter Grüngürtels, wo man wunderbar den Kopf freikriegen oder sich sportlich betätigen kann.
As roommates, Tamia expects you to study social work. Her good mood is super contagious and she just cooks divine. Our flight attendant Carla is sometimes not there for a long time because of her work, but if she is there you can always hear travel reports or other great stories where you often forget the time. Lena makes an excretion in healing education and often has to go to bed early due to working hours, but if you spend time with Lena, you can assume that you are listening and laughing.
We like to make creative things like crochets, embroidery or anything that comes in our head.
All former companions are always welcome.
We are not a purpose WG, but also not a “we-hanging-on-one WG”. We are happy to eat together, start together WG evenings or talk in the kitchen. Here you always find an open ear and someone to talk.
We'd be happy if you were planning to settle here a little longer. This is not a must:)
Als Mitbewohner*innen erwarten dich Tamia, welche Soziale Arbeit studiert. Ihre gute Laune ist super ansteckend und sie kocht einfach göttlich. Unsere Flugbegleiterin Carla ist wegen ihre Arbeit manchmal über längere Zeit nicht da, aber wenn sie da ist kriegt man immer Reiseberichte oder andere tolle Geschichten zu hören, bei denen man oft die Zeit vergisst. Lena macht eine Ausblidung in der Heilerziehungspflege und muss wegen der Arbeitszeiten oft früh ins Bett, aber wenn man Zeit mit Lena verbringt, kann man davon ausgehen, dass zugehört und viel gelacht wird.
Wir machen gerne Kreative sachen wie Häkeln, Sticken oder alles mögliche was uns gerade in den Kopf kommt.
Alle ehemaligen Weggefährten sind immer herzlich willkommen.
Wir sind keine Zweck-WG, aber eben auch keine „Wir-hängen-ständig-aufeinander-WG“. Gerne essen wir zusammen, starten gemeinsame WG Abende oder verquatschen uns in der Küche. Hier findest du immer ein offenes Ohr und jemanden zum Reden.
Wir würden uns freuen, wenn du vorhat, dich hier ein wenig länger niederzulassen. Das ist aber kein Muss :)
The discount payment applies to the washing machine, the refrigerator and the WG furniture.
Contact preferably directly via WG request (e-mail). There are always some requests, so we'd be happy if you could lose a few words to you. For example, how old you are, whether you are studying, doing an education or working what you like to do, what you are looking for or absolutely not.
The dates of the visit are given individually in consultation with you. We also organize digital visits for lawyers who are difficult to perceive such an appointment due to spatial distance.
Please give the phone number, for spontaneous questions.
Die Abschlagszahlung fällt für die Waschmaschine, den Kühlschrank und die WG-Möbel an.
Kontakt am liebsten direkt über WG-Gesucht (E-Mail). Es kommen ja immer ein paar Anfragen, von daher würden wir uns freuen, wenn du schon ein paar Worte zu dir verlieren könntest. Beispielsweise wie alt du bist, ob du studierst, eine Ausbildung machst oder arbeitest, was du gerne tust, was du suchst oder absolut nicht suchst.
Die Besichtigungstermine werden individuell in Rücksprache mit euch vergeben. Für Anwärter, die aufgrund räumlicher Entfernung nur schwer einen solchen Termin wahrnehmen können, organisieren wir auch digitale Besichtigungen.
Bitte gebt unbedingt die Telefonnummer, für spontane Rückfragen, mit an.
Online since: | |
Saved as favourite:
|
|
Viewed: | |
Contacts: | |
Of which answered:
|
|
Response time: |
without WG-Gesucht+:
with WG-Gesucht+: