Nice to have you here
at WG-Gesucht.de!
at WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite:
|
|
Viewed: | |
Contacts: | |
Of which answered:
|
|
Response time: |
without WG-Gesucht+:
with WG-Gesucht+:
In a short way: it is also possible that you already from 10. February come to us - or from 1. March, as you wish.
Your future room is on the 4th floor in the apartment at the back right. The other parties in the house are quite relaxed in all matters. The wardrobe, the wooden shelf and the desk remain there for a replacement. The window goes out to the back yard towards the north and is therefore very quiet and not too hot in the summer.
The kitchen is super equipped with dishwasher, washing machine, microwave, oven, four-plate stove, fridge with freezer, soda stream and numerous pizza cutters.
Kurz vorweg: es ist auch möglich, dass du schon ab 10. Februar zu uns kommst - oder ab 1. März, wie du willst.
Dein zukünftiges Zimmer liegt im 4. Stock in der Wohnung hinten rechts. Die anderen Parteien im Haus sind in allen Belangen recht entspannt. Der Kleiderschrank, das hölzerne Regal und der Schreibtisch bleiben gegen eine Ablöse da. Das Fenster geht zum Hinterhof Richtung Norden raus und ist daher sehr ruhig und im Sommer nicht zu heiß.
Die Küche ist super ausgestattet mit Spülmaschine, Waschmaschine, Mikrowelle, Ofen, Vierplattenherd, Kühlschrank mit Gefrierfach, Sodastream und zahlreichen Pizzaschneidern.
The Philippstraße stop is right in front of the door, where trains go directly to KIT and the main station. To the pH and university it is 10 min by bike, to KIT about 15min. Close purchase, pseudo-Edeka, dm, Lidl and Kaufland are all within walking distance. Otherwise there is everything in Mühlburg from travel agency to opticians to doctors or bookshops. We also have some diner shops, Asian shops and the best pizzeria of Charles's ruins nearby. And if it's supposed to be something else, it's 8 minutes to the European place by train.
Die Haltestelle Philippstraße ist direkt vor der Tür, dort fahren Bahnen direkt zum KIT und zum Hauptbahnhof. Zur pH und Hochschule sind es 10 min mit dem Rad, zum KIT etwa 15min. Nahkauf, Pseudo-Edeka, dm, Lidl und Kaufland sind alle gut zu Fuß erreichbar. Ansonsten gibt es in Mühlburg von Reisebüro über Optiker bis hin zu Ärzten oder Buchhandlungen echt alles. Wir haben auch einige Dönerläden, Asialäden und die beste Pizzeria Karlsruhes in der Nähe. Und wenn’s dann doch was anderes sein soll, sind es mit der Bahn 8 min zum Europaplatz.
We are called Leo and Linus and we are both studying at KIT.
If Leo doesn't do anything for the university right now, he likes to play (singing in the jazz choir and playing in a cover band), go cycling, jogging, boulders or billiards. Linus also likes to meet with friends, goes boulders and climbing or screws (un) voluntarily around his bike - sometimes he even takes his guitar and climbs a little. He's just coming back from his foreign semester in Australia.
We often meet in the kitchen for dinner and chat. The one or other WG trip, for example to the cinema (usually to the sneak), to Oxford, to the FEST or to the local film evening at Linus on the sofa, also occur more often. The WG produces pizzas at a very high level and is open to culinary innovations.
Wir heißen Leo und Linus und studieren beide am KIT.
Wenn Leo gerade nichts für die Uni macht, musiziert er gerne (singt im Jazzchor und spielt in einer Coverband), geht Fahrrad fahren, Joggen, Bouldern oder Billard spielen. Linus trifft sich auch gerne mit Freunden, geht Bouldern und Klettern oder schraubt (un)freiwillig an seinem Fahrrad herum - manchmal nimmt er sogar seine Gitarre und klimpert ein wenig. Er kommt gerade frisch aus seinem Auslandssemester in Australien zurück.
Häufig treffen wir uns in der Küche zum Essen und Plaudern. Der ein oder andere WG-Ausflug, z.B ins Kino (meist in die Sneak), ins Oxford, zum FEST oder zum heimischen Filmabend bei Linus auf dem Sofa kommen auch öfter mal vor. Die WG stellt Pizzen auf sehr hohem Niveau her und ist offen für kulinarische Neuheiten.
The room is free because our roommate is moving back to her home. We are looking for someone who wants to stay with us for at least a year - better longer. A collection and rental is from 10. February or from 1 March.
We also have an attic and a bike cellar, as well as enough space to hang up the laundry. We can also store our bikes in the backyard.
If you can imagine living with us, write to us and we will make an appointment to get to know and visit the apartment:)
We look forward to your message!
P.S.: Leo won the first and for the first time the last WG-internal chocolate competition.
Das Zimmer wird frei, weil unsere Mitbewohnerin zurück in ihre Heimat zieht. Wir suchen jemanden, der/die mindestens ein Jahr - besser länger - bei uns bleiben möchte. Ein Einzug und Mietzahlung ist ab 10. Februar oder ab 1. März möglich.
Wir haben auch einen Dachboden und Fahrradkeller, sowie genug Platz um Wäsche aufzuhängen. Unsere Fahrräder können wir aber auch im Hinterhof abstellen.
Wenn du dir vorstellen kannst, mit uns zu wohnen, schreib uns gerne und wir machen einen Termin zum Kennenlernen und Wohnung besichtigen aus :)
Wir freuen uns auf deine Nachricht!
P.S.: Leo hat beim ersten und vorerst letzten WG-internen Schokokusswettessen gewonnen.