Nice to have you here
at WG-Gesucht.de!
at WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite:
|
|
Viewed: | |
Contacts: | |
Of which answered:
|
|
Response time: |
without WG-Gesucht+:
with WG-Gesucht+:
Zwei Mitbewohner:innen für große WG ab 1. April gesucht
Two roommates wanted for a big shared flat starting from 1st of April
***English version below***
Es ist uns wichtig, dass du alles liest, was wir geschrieben haben (Rubriken Zimmer, Lage, WG-Leben, Sonstiges)
Wir suchen zwei neue Mitbewohner:innen in unserer WG in der Eisenbahnstraße. Wir wohnen zu sechst zusammen und sind 25 bis 30 Jahre alt. Wir haben eine große Küche und ein komfortables Wohnzimmer. Die zwei freien Zimmer sind 10qm groß und haben ein Fenster auf die ruhige Elisabethstraße raus.
Als WG haben wir reguläre Treffen (WG-Plena, Action Days), darüber hinaus entstehen spontan und dynamisch mal mehr mal weniger gemeinsame Aktivitäten im Zusammenleben.
Aktuell sprechen wir zu Hause sowohl Englisch als auch Deutsch. Alleine wirst du in der WG selten sein, es ist oft was los. Besonders abends gibt es oft Programm im Erdgeschoss im Ladenprojekt, wo regelmäßig Konzerte, Lesungen und Barabende stattfinden.
Außerdem sind wir als Hausgemeinschaft organisiert, denn unser Haus steckt mitten im Mietkampf. Das prägt unseren Alltag stark und erfordert die aktive Teilnahme aller Mitbewohnenden. Dieses Engagement ist uns wichtig und sollte nicht unterschätzt werden.
Die beiden Zimmer kosten rund 288 und 277 €. (Der Betrag ist warm, und inkl. aller geteilten monatlichen Kosten wie Internet, WG-Essensgeld für wöchentlichen Lebensmittelgrundstock, GEZ)
Falls dich das anspricht, melde dich doch gerne bei uns!
---
It’s important for us that you read everything that we have written (Zimmer / room, Lage / location, WG-Leben /wg life, Sonstiges / other things)
We are looking for two new roommates for our shared flat at Eisenbahnstraße. We are six people living together, aged between 25 and 30. We have a large kitchen and a comfortable living room. The two free room have 10 square meters meters and a window facing to the quiet Elisabethstraße.
As a flat share, we have regular meetings (plenaries, action days) and also spontaneous and dynamic activities together, sometimes more, sometimes less.
We currently speak both English and German at home. You will rarely be alone in the flat, there is often something going on. Especially in the evenings, there is often a programme on the ground floor in the project space, where concerts, readings and bar evenings take place regularly.
We are also organised as a house community, because our house is in the middle of a tenants' struggle. This is our daily reality and requires the active participation of all residents. This commitment is important to us and should not be underestimated.
The rooms cost ca. 288 and 277 €. (This amount is warm, and including all shared monthly costs like internet, WG-food-money for weekly basic-groceries-stock, GEZ,...)
If you are interested get in touch with us!
//german version //
Das Haus liegt auf der Eisenbahnstraße zwischen Hermann-Liebmann-Straße und Torgauer Platz.
//english version//
The building is located on Eisenbahnstraße between Hermann-Liebmann-Straße and Torgauer Platz.
//german version //
Wir versuchen uns unser diskriminierenden Verhalten bewusst zu sein und und erwarten das auch von dir. Keine klassistischen, antisemitischen, rassistischen, ableistischen und transfeindlichen Haltungen. Keine Mackereien oder Hippie-Attitüden.
Wir haben alle unterschiedliche Lebensrythmen und Alltage, leben aber nicht aneinander vorbei. Wir begegnen uns in Küche und Wohnzimmer und verweilen dann miteinander für Gespräche, haben Interesse aneinander, verabreden uns zum gemeinsamen Filmschauen oder Essen, greifen uns gegenseitig unter die Arme bei Bedarf, unternehmen hin und wieder gemeinsame Aktivitäten inner- und außerhalb der Wohnung.
Wir treffen uns 2-wöchentlich zum WG-Plenum. Wir teilen teilweise unser Essen. Im Wohnzimmer chillen und arbeiten wir zusammen.
Wen wir suchen:
Das Zusammenwohnen mit so vielen Menschen kann herausfordernd sein. Gegenseitige Rücksichtnahme, respektvolles Miteinander, proaktive Kommunikation (auch zu Emo-Themen) und zuverlässige Übernahme von Repro-Arbeiten sind essenziell.
//english version//
Living in the large shared flat
We try to be aware of our discriminatory behaviour and expect the same from you. No classist, anti-Semitic, racist, ableist or anti-trans behaviour. No mackery or hippie attitudes.
We all have different life rhythms and everyday lives, but we don't live past each other. We meet in the kitchen and living room and then spend time talking to each other, are interested in each other, arrange to watch films or eat together, give each other a helping hand when needed and occasionally undertake joint activities inside and outside the flat.
We meet twice a week for the flat-sharing plenum. We share some of our food. We chill out and work together in the living room.
Who we are looking for:
Living with so many people can be challenging. Mutual consideration, respectful interaction, proactive communication (including on emo topics) and reliably taking on repro work are essential.
//german version //
Wir wohnen in einem Haus mit mehreren Mietparteien, mit denen wir aktiv guten Kontakt und Austausch pflegen und uns zu verschieden Anlässen und für gemeinsame Aktionen vernetzen. Einer von zwei Läden im Erdgeschoss ist ein selbstverwalteter, nichkommerzieller Raum. Wenn du Lust hast, den mitzugestalten, bist du da herzlich willkommen.
!Mietkampf!
Das ganze Haus befindet sich im gemeinsamen Mietkampf.
Wir können dir nicht sagen, was die Zukunft bringt. Unter anderem haben wir offene Gerichtsverfahren. Wir stecken gerade viel gemeinsame Arbeit in den Erhalt dieses Hauses. Wir wollen bleiben, kämpfen dafür kollektiv mit dem ganzen Haus, und suchen nach einer Person, die sich aktiv an diesem Mietkampf beteilt. Deshalb, bitte spür in dich rein ob das für dich drin ist / du dafür Kapas hast und gib uns in deiner Nachricht Bescheid, ob du dir das gemeinsam mit uns vorstellen kannst.
Schreib uns ein paar Zeilen darüber, was dir beim Zusammenleben wichtig ist und ob du dir vorstellen kannst, dich aktiv am Mietkampf zu beteiligen. Wenn es für uns passt, laden wir dich zu einem Kennenlernen ein! :)
//english version//
We live in a house with several tenants, with whom we actively maintain good contact and dialogue and network on various occasions and for joint activities. One of the two shops on the ground floor is a self-managed, non-commercial space. If you would like to help organise it, you are very welcome.
!Rental struggle!
The whole building is in a tenancy dispute.
We can't tell you what the future holds. Among other things, we have pending court proceedings. We are currently putting a lot of joint effort into maintaining this building. We want to stay, we're fighting for it collectively with the whole house, and we're looking for someone to take an active part in this tenancy dispute. So, please feel inside yourself and let us know in your message whether you can imagine doing this together with us.
Write us a few lines about what is important to you when living together and whether you can imagine taking an active part in the rental struggle. If it suits us, we'll invite you to get to know us! :)