Encantado de tenerte aquí
en WG-Gesucht.de!
en WG-Gesucht.de!
Online since: | |
Saved as favourite:
|
|
Viewed: | |
Contacts: | |
Of which answered:
|
|
Response time: |
sin WG-Gesucht+:
con WG-Gesucht+:
GERMAN:
Unsere Wohnung befindet sich im 2. und 3. OG eines Mehrfamilienhauses. Das freiwerdende Zimmer liegt im 2. OG, das Fenster geht zur Wartburgstraße raus. Das Zimmer ist bis auf ein Hochbett unmöbliert. Im 3.OG befindet sich unsere große, lichtdurchflutete Wohnküche, von wo aus es auf die Dachterasse geht. Hier lässt sich jeden Abend der Sonnenuntergang genießen.
ENGLISH:
Our flat is located on the 2nd and 3rd floor of an 3-apartment building. The vacant room is on the 2nd floor, with the window facing Wartburgstraße. The room comes equipped with a bunk bed but will be rented without any other furniture. Our large and sunny kitchen and living area are also located on the 3rd floor. From there a stairway leads to the roof terrace, where you can enjoy the sunset every evening.
GERMAN:
Die Wohnung liegt im hinteren Teil der Lutherstraße (Höhe Katharinenstraße). Direkt vor der Tür sind eine Bushaltestelle, ein Supermarkt, Bäcker, Getränkeladen, Post, Dominos...Eine Tanke und Kneipe befinden sich ebenfalls in unmittelbarer Gehweite. Somit ist für fast jedes Bedürfnis gesorgt.
ENGLISH:
The flat is located at the far end of Lutherstraße (at the Katharinenstraße level). Directly in front of the door is a bus stop, a supermarket, bakery, beverage shop, post, Dominos... A gas station and pub are also within walking distance. So almost every need is cared for.
GERMAN:
In der aktuellen Konstellation wohnen wir noch relativ frisch zusammen , aber was uns alle verbindet ist die Liebe für Pflanzen, Kochen/Essen und Knoblauch :D. Dadurch besteht noch viel Raum für die Mitgestaltung und das Einbringen von neuen Ideen/Vorstellungen des gemeinsamen Zusammenlebens. Die Größe der Wohnung und unsere gemeinsame riesige Wohnküche mit angeschlossener Dachterrasse bietet dafür ausreichend Platz zur Entfaltung.
Den Wohnraum wirst du dir mit Lina, Cristina und Luca teilen.
Cristina ist unsere Langschläferin und Tortilla-Dealerin. Tagsüber ist sie mit ihren Lasern im Labor beschäftigt und abends trifft man sie entweder in der Sauna, beim klassischen Musikkonzert oder bei einer der seltenen Kumbia-Partys in Kassa.
Luca bereitet die leckerste Tajine zu und hat ein großes Herz für unseren etwas spröden Hauskater. Er trinkt gerne marokkanischen Minztee während er seine Bücher liest und kann dir ein paar Worte arabisch beibringen. Falls du dich mal wundern solltest aus welchem Zimmer die schönen Gitarrentöne kommen - dann sicherlich aus seinem. Du kannst ihm auch beim Klavier üben im Wohnzimmer lauschen.
Lina ist das neueste Mitglied in der WG und hat sich schon voll und ganz eingelebt, obwohl sie erst seit kurzem zu uns gestoßen ist. Sie schreibt aktuell fleißig an ihrer Masterarbeit und wenn sie nach einem langen Tag aus der Bib zurückkommt findest du sie im Handstand beim Yoga. Außerdem engagiert sie sich politisch und hat große Pläne, um unsere Dachterrasse zu verschönern.
Wir legen Wert auf ein tolerantes und respektvolles Miteinander - das bedeutet für uns, offen und ehrlich miteinander über Probleme im Alltag und darüber hinaus reden zu können. Wir freuen uns über eine gewisse Motivation, sich am gemeinschaftlichen Leben zu beteiligen. Natürlich respektieren wir es genauso, wenn jemand Raum braucht, sich zurückzuziehen.
Unsere Alltagssprache ist Englisch, da nicht alle von uns Deutsch als Muttersprache sprechen.
ENGLISH:
We haven't been living together for long in the current constellation, but we all have in common the love for plants, cooking/eating and garlic :D. Therefore, there is still a lot of room for co-designing and bringing in new ideas/concepts of living together. The size of the flat and our huge shared kitchen/living room with adjoining roof terrace offer plenty of room for development.
You will share the living space with Lina, Cristina and Luca.
Cristina is our late riser and tortilla dealer. During the day her lasers keep her busy in the lab and in the evening, you can meet her either in the sauna, classical music concert or at one of the rare Kumbia parties at Kassa.
Luca is the Tajine master of Lutherstraße and he has a big heart for Leo, our house cat. He likes to sip Moroccan mint tea while preparing for his studies and can teach you few words in Arabic. If you ever wonder where the nice guitar tunes are coming from, it will certainly be his room. You can also listen to him practicing the piano in our living room.
Lina is our newest addition and already well settled, despite joining us very recently as well. The library is her second home right now as she is working on her thesis. When she returns after a busy day you can find her handstanded in her room practicing yoga. Apart from that she is politically active and has huge plans on how to make our roof terrace more beautiful.
We value tolerant and respectful togetherness - for us, this means being able to talk openly and honestly with each other about problems in everyday life and beyond. We are happy to see a certain motivation to get involved in community life. Of course, we respect it just as much if someone needs the space to withdraw.
Our everyday language is English, as not all of us speak German as their first language.
GERMAN:
Wenn dich das Zimmer, unsere WG und unsere Vorstellungen des gemeinsamen Wohnens ansprechen, schreib uns ein paar Worte über dich. Wir melden uns dann zeitnah zurück und versuchen einen Termin für ein gemeinsames Kennenlernen zu finden (am besten vor dem 20. April). Es wäre auch möglich, früher oder später als am 15. Mai einzuziehen, wir können das während des Treffens besprechen.
Wichtig zu wissen ist, dass wir unserem Hauskater ein Schlafplätzchen in der Wohnung einrichten möchten, während wir uns nach einem geeigneten Zuhause für ihn umschauen.
ENGLISH:
If the room, our shared flat and our ideas of living together appeal to you, write us a few words about yourself. We will get back to you as soon as possible and try to find a date for us to get to know each other (preferably before 20th of April). It would be also possible to move in before or later than 15th of May, we can discuss it during the meeting.
It is important to know that we want to give our house cat access to a sleeping spot in the flat while we are trying to find a permanent home for him.