Nice to have you here
at WG-Gesucht.de!
at WG-Gesucht.de!
Hello, I'm Eugénie and I rent my room for five months because I'm going to Berlin for an internship. The room is available from 1 May to 30 September.
The room is 16 m2 tall, bright and furnished with a bed, a large wardrobe, a desk, a chair and two small bookshelves.
In the apartment there is also a kitchen, a bathroom and a large hallway that we also use as a meeting point, with a table and a sofa.
Otherwise, the apartment is located in an old building on the third floor. There is also access to a courtyard where you can grill in summer, and a cellar where you can park your bike and use a washing machine and a dryer for the inhabitants: inside.
Hallo, ich bin Eugénie und ich vermiete mein Zimmer für fünf Monate, weil ich für ein Praktikum nach Berlin gehe. Das Zimmer ist vom 1. Mai bis zum 30. September verfügbar.
Das Zimmer ist 16 m2 groß, hell und möbliert mit einem Bett, einem großen Schrank, einem Schreibtisch, einem Stuhl und zwei kleinen Bücherregalen.
In der Wohnung gibt es auch eine Küche, ein Badezimmer und einen großen Flur, den wir auch als Treffpunkt nutzen, mit einem Tisch und einem Sofa.
Ansonsten befindet sich die Wohnung in einem alten Gebäude im dritten Stock. Es gibt auch Zugang zu einem Hof, wo man im Sommer grillen kann, und einem Keller, wo man sein Fahrrad abstellen kann und mit einer Waschmaschine und einem Trockner für die Bewohner:innen.
The apartment is located in Ludwigstraße, a parallel road to the railway road. The beauty is that you can enjoy life on the ice cream, but the road itself is quiet, there are no buses or trams.
Within three minutes walk you can reach trams 1, 3 and 8, which take you to the city centre and university in less than ten minutes. Bus line 70 also travels to Connewitz and HTWK.
Nearby there is an aldi that has recently been reopened, a net and many Arab and Turkish supermarkets.
The Mariannenpark is very nice for walking, about 10 minutes walk and 5 by bike.
Die Wohnung befindet sich in der Ludwigstraße, einer Parallelstraße zur Eisenbahnstraße. Das Schöne daran ist, dass man das Leben auf der Eisi genießen kann, aber die Straße selbst ist ruhig, es fahren keine Busse oder Straßenbahnen.
Innerhalb von drei Minuten zu Fuß kann man die Straßenbahnen 1, 3 und 8 erreichen, die einen in weniger als zehn Minuten in die Innenstadt und zur Universität bringen. Die Buslinie 70 fährt ebenfalls, um nach Connewitz und zur HTWK zu gelangen.
In der Nähe gibt es einen Aldi, der kürzlich wiedereröffnet wurde, einen Netto und viele arabische und türkische Supermärkte.
Zum Spazierengehen ist der Mariannenpark sehr schön, der etwa 10 Minuten zu Fuß und 5 mit dem Fahrrad entfernt ist.
Sascha, Anton, Eugénie and Clara are currently living in the WG.
Eugénie am I:) I am a master student at the HTWK and will do an internship in Berlin and Munich for 5 months. You will live in my room!
Sascha studies biochemistry at the University of Leipzig in the fourth semester, just like Anton. Clara is studying law in the second semester.
In the WG there is a very good mood, we often meet for dinner and talk and everyone understands well. There are joint activities like cooking together, playing games, going to the cinema... Last year in summer, for example, we grilled.
There is a budget we are trying to keep as good as possible.
In der WG leben derzeit Sascha, Anton, Eugénie und Clara.
Eugénie bin ich :) Ich bin Masterstudentin an der HTWK und werde für 5 Monate ein Praktikum in Berlin und München machen. In meinem Zimmer wirst du wohnen!
Sascha studiert im vierten Semester Biochemie an der Universität Leipzig, genau wie Anton. Clara studiert im zweiten Semester Jura.
In der WG herrscht eine sehr gute Stimmung, wir treffen uns oft zum Essen und quatschen und alle verstehen sich gut. Es gibt gemeinsame Aktivitäten, wie zusammen kochen, Spiele spielen, ins Kino gehen... Letztes Jahr im Sommer haben wir zum Beispiel auch gegrillt.
Es gibt einen Haushaltsplan, den wir versuchen, so gut wie möglich einzuhalten.
The room is available from 1 May to 30 September. An extension will unfortunately not be possible, as I will be back in Leipzig in early October. So it will be a sub-rent, but a registration at the town hall is probably still possible.
If we met you and you decide for us, you'll probably have to have a short phone call with the house manager.
If you have further questions, don't hesitate, and if you feel addressed, please contact me here on WG request and imagine!
Das Zimmer ist vom 1. Mai bis zum 30. September verfügbar. Eine Verlängerung wird leider nicht möglich sein, da ich Anfang Oktober wieder in Leipzig sein werde. Es wird also eine Untermiete sein, aber eine Anmeldung beim Rathaus ist wahrscheinlich trotzdem möglich.
Wenn wir dich kennengelernt haben und du dich für uns entscheidest, wirst du wahrscheinlich ein kurzes Telefonat mit dem Hausverwalter führen müssen.
Wenn du noch weitere Fragen hast, zögere nicht, und wenn du dich angesprochen fühlst, kontaktiere mich gerne hier auf WG-Gesucht und stelle dich vor!
Online since: | |
Saved as favourite:
|
|
Viewed: | |
Contacts: | |
Of which answered:
|
|
Response time: |
without WG-Gesucht+:
with WG-Gesucht+: