Schön, dass Sie da sind
bei WG-Gesucht.de!
bei WG-Gesucht.de!
Online seit: | |
Als Favorit gespeichert:
|
|
Aufgerufen: | |
Kontaktaufnahmen: | |
Davon beantwortet:
|
|
Reaktionszeit: |
ohne WG-Gesucht+:
mit WG-Gesucht+:
Das Zimmer ist voll möbeliert, wobei meine Sachen drinbleiben werden. Ich werde dir aber Platz im Schrank freiräumen. Es gibt außerdem einen Schreibtisch, ein kleines Sofa und ein gemütliches Bett.
In der Wohnung gibt es zwei Badezimmer (dadurch kommen wir uns sehr selten in die Quere) und einen offenen Wohn/Küchen-Bereich. Einen Aufzug ins 5. Geschoss und im Haus wirklich tolle Nachbarn (fast nur WG´s mit jungen Leuten, wenn du etwas Langfristiges suchst, ergibt sich hier vielleicht sogar was).
ENGLISH:
The room is fully furnished, with my belongings staying in it. However, I’ll make space for you in the closet. There’s also a desk, a small sofa, and a cozy bed.
The apartment has two bathrooms (so we rarely get in each other’s way) and an open living/kitchen area. There’s an elevator to the 5th floor, and the building has really great neighbors (mostly shared apartments with young people—if you’re looking for something long-term, you might even find some opportunities here).
Lage in Ehrenfeld. Die Linie 13 und Einkaufsmöglichkeiten innerhalb von 2 Minuten zu Fuß direkt vor der Tür.
Die Venloer Straße mit Shopping und Restaurants sowie der Bahnhof Ehrenfeld sind in 10 Minuten zu Fuß zu erreichen.
Der schöne Friedhof Melaten direkt um die Ecke, zum Grüngürtel oder Stadtwald sind es ca. 10 Minuten mit dem Fahrrad.
ENGLISH
The location is in Ehrenfeld. The Line 13 tram and shopping facilities are just a 2-minute walk from the doorstep.
Venloer Straße, with its shopping and restaurants, as well as Ehrenfeld station, can be reached on foot in 10 minutes.
The beautiful Melaten Cemetery is right around the corner, and it’s about a 10-minute bike ride to the Grüngürtel or Stadtwald.
Das Zusammenleben ist sehr harmonisch. Wir treffen uns immer wieder gern in der Küche zum quatschen und freuen uns über unsere Gesellschaft. Wenn wir es zeitlich hinbekommen, unternehmen wir auch gern was zusammen. Jede(r) hat aber auch ein eigenes Sozialleben, eigene Hobbies und ist beruflich mal mehr oder weniger eingespannt. Alle sind aktiv und aufgeschlossen - und nehmen dich bei Interesse bestimmt gern mal mit zum Sport, in die Kneipe oder ins Café.
Wir haben einen funktionierenden Putzplan, sodass man einmal die Woche eine Aufgabe in der Wohnung erledigen muss und wir geben uns Mühe, dass es auch tagtäglich recht ordentlich bei uns bleibt. Obwohl wir natürlich auch mal Freunde einladen, ist es bei uns unter der Woche ab 22 Uhr meistens eher ruhiger, da einige von uns früh raus müssen. Ganz Allgemein versuchen wir immer, aufeinander Rücksicht zu nehmen und das würden wir uns auch von dir wünschen.
Ich bin mir sicher, dass meine Mitbewohnis dich herzlich aufnehmen werden und ihr viel Spaß miteinander haben werdet. Wir leben in dieser Zusammensetzung schon mehr als 1,5 Jahre zusammen und hatten auch schon andere ZwischenmieterInnen mit denen es super geklappt. hat.
ENGLISH
Living together here is very harmonious. We often enjoy meeting in the kitchen for a chat and appreciate each other's company. When our schedules align, we also like to do things together. However, everyone has their own social life, hobbies, and varying professional commitments. Everyone is active, open-minded, and will likely be happy to invite you along for sports, a drink at the pub, or a trip to a café if you're interested.
We have a functional cleaning schedule, so each person takes on one task in the apartment per week. We also make an effort to keep things tidy on a daily basis. While we do occasionally invite friends over, it’s usually quieter during the week after 10 PM since some of us have early mornings. Overall, we try to be considerate of one another, and we’d appreciate the same from you.
I’m confident that my flatmates will welcome you warmly and that you’ll have a great time together. We’ve been living in this setup for over 1.5 years and have hosted other temporary tenants, all of whom fit in wonderfully.
Ich bin im Januar für einen Monat in Thailand, weshalb ich für die Zeit gern mein Zimmer untervermieten würde.
Wenn du magst, kannst du gern auch mein Fahrrad so lange nutzen. Da ich keine Möglichkeit habe, meine Kleidung woanders einzulagern, werde ich das Zimmer leider nur grob leer räumen können - sodass es sich am besten für jemanden eignen würde, die mit wenig Gepäck kommen würde.
Bei Interesse gern ein paar kurze Sätze zu dir per Nachricht. Ich melde mich dann zeitnah.
Besichtigungen werde ich erst einmal online durchführen und bei weiterem Interesse auch gern vor Ort.
ENGLISH
I’ll be in Thailand for a month in January, so I’m looking to sublet my room during that time.
If you’d like, you’re welcome to use my bike while I’m away. Since I don’t have a place to store my clothes, I won’t be able to completely clear out the room—it’ll just be partially emptied. This setup would work best for someone traveling light.
If you’re interested, feel free to send me a few short sentences about yourself via message, and I’ll get back to you promptly.
I’ll start with online viewings and will be happy to arrange in-person visits for serious interest.